2005/10/13

[Digest]The Torture Garden(秘密花园)

这决非是我的自己精神失常,所到之处我无不见到谋杀的欲望在人们眼睑下闪烁不定,在解除伸向我的每只手时无不感受到谋杀的神秘气息。上周日,我去了一个小镇,正赶上它的守护神节。公共广场上布满了苍翠的树枝、飘扬的彩旗和缀满鲜花的拱门,到处充满节常见的欢乐气氛。。。。。。熙熙攘攘的善良的人们在权威人士慈爱的目光下尽情享乐。木马、滚筒船和秋千并没有多少人光临。管风琴徒劳地演奏着令人心醉的欢快乐曲。节日的人群沉醉于其他消遣之重。有人用来复枪、手枪或老式弓箭射击漆成人脸的靶子;有人拿球砸那些可怜兮兮地排放在木棍上的牵线木偶;还有些人手里拿着棒槌,重重地击在弹簧上,转而弹簧又驱使一法国水手如同爱国志士一般将刺刀英勇地刺向可怜的霍瓦人或是可笑的达荷美人。无论在帐篷里还是点着灯的小棚子里,到处都可以见到死亡的假冒赝品、大屠杀的拙劣模仿、百牲祭的粗劣表演。那些善良的人们是多么欢欣快乐!"


这是《秘密花园》这本书的第一部分中的片断,它颠覆了看书的人对于善良人们的看法。关于谋杀是否是我们的天性,而暗杀是否是我们可以选择的最佳方式这个讨论多少让我觉得有点沮丧和压抑。不过我也为自己不喜欢玩游戏和游乐场找到一个可以冠冕堂皇的理由了。从后一章节开始就正式进去故事了,领略作者那瑰丽的奇异的语言风格。

没有评论:

发表评论